「prefer to」と「would rather than」は置き換え可能

ネットを検索してたら、偶然BBCのサイトが引っかかって気になるのを見つけた。
備忘録としてメモ。

「~するより~したい」とか「~するより~がいい」という言葉を英語に訳すと
「prefer … to …」に訳す人が多いけど、BBCのサイトによれば
「would rather … than … 」にも置き換え可能とのこと。

Prefer and would rather can be used interchangeably. As you indicate, Omar, when we are talking about general preferences, prefer is followed by verb-ing, thus:

意訳
「Prefer」と「would rather」は置き換え可能で、どちらも使用可能です。
あなたが指し示すように、一般的な好みについて話しているなら
「prefer」はこのように現在分詞(動詞+ing)の形で続きます。

I prefer listening to music to watching TV.
I’d rather listen to music than watch TV.
TVを見るより音楽を聴きたい。

引用元はこちら。
Learning English | BBC World Service

広告